- liar
- v.1 to tie up.El cazador lía los manojos The hunter ties up the bundles.2 to roll (cigarrillo).El tabacalero lía los puros The tobacco grower rolls the cigars.3 to confuse.¡ya me has liado! now you've really got me confused!su declaración no hizo más que liar el tema his statement only complicated o confused matters* * *liar► verbo transitivo1 (atar) to tie up, bind; (envolver) to wrap up2 (cigarrillo) to roll3 (lana) to wind4 familiar (complicar) to mix up, make a mess of; (confundir) to confuse■ con tus inventos lo has liado todo you've messed everything up with your silly ideas■ cuéntale la verdad y no lo líes más tell him the truth and stop messing him about■ vete por pasos que así no te lías take it slowly, that way you won't get all mixed up5 familiar (engatusar) to involve■ me han liado para que me meta en el negocio they managed to get me involved in the deal► verbo pronominal liarse a + sustantivo1 to start + gerund■ se liaron a patadas/golpes they started kicking/hitting each other\FRASEOLOGÍAliarse con alguien to have an affair with somebody* * *verb1) to roll2) tie up3) confuse* * *1. VT1) [+ fardos, paquetes] (=atar) to tie up; (=envolver) to wrap (up)bártulos, petate 2)
lía este paquete con una cuerda — tie up this parcel with some string
2) [+ cigarrillo] to roll3) (=confundir) to confuseme liaron con tantas explicaciones — they confused me with all their explanations
¡no me líes! — (=no me confundas) don't confuse me!; (=no me metas en problemas) don't get me into trouble!
4)liarla — * (=provocar una discusión) to stir up trouble; (=hacer algo mal) to make a mess of things
¡la liamos! — we've done it now! *
5)liarlas — † ** (=irse) to beat it *; (=morir) to peg out **
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <cigarrillo> to rollb) (atar) to tie (up); (envolver) to wrap (up); (en un fardo, manojo) to bundle (up)2) (fam)a) <situación/asunto> to complicateliarla — (Esp fam) to goof (colloq)
b) (confundir) <persona> to confuse, get ... in a muddlec) (en un asunto) <persona> to involve2.liarse v pron1) (fam)a) asunto to get complicatedb) persona to get confused2) (Esp fam) (entretenerse)nos liamos a hablar y ... — we got talking and ...
me lié a comprobar los datos — I got held up checking the statistics
liarse a patadas — (Esp fam)
se liaron a patadas — they started kicking each other
* * *= roll up, strap, wrap up, snarl up.Ex. Occasionally charts or maps are rolled up and stored in cardboard rolls housed in a structure like an umbrella stand.Ex. Microfilm is said to have been invented during the Franco-Prussian War, to send reduced diagrams of troop positions by strapping these to the legs of carrier pigeons.Ex. Finally, the type faces were inspected for defects, and the sort was wrapped up in a packet for delivery.Ex. If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.----* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.* * *1.verbo transitivo1)a) <cigarrillo> to rollb) (atar) to tie (up); (envolver) to wrap (up); (en un fardo, manojo) to bundle (up)2) (fam)a) <situación/asunto> to complicateliarla — (Esp fam) to goof (colloq)
b) (confundir) <persona> to confuse, get ... in a muddlec) (en un asunto) <persona> to involve2.liarse v pron1) (fam)a) asunto to get complicatedb) persona to get confused2) (Esp fam) (entretenerse)nos liamos a hablar y ... — we got talking and ...
me lié a comprobar los datos — I got held up checking the statistics
liarse a patadas — (Esp fam)
se liaron a patadas — they started kicking each other
* * *= roll up, strap, wrap up, snarl up.Ex: Occasionally charts or maps are rolled up and stored in cardboard rolls housed in a structure like an umbrella stand.
Ex: Microfilm is said to have been invented during the Franco-Prussian War, to send reduced diagrams of troop positions by strapping these to the legs of carrier pigeons.Ex: Finally, the type faces were inspected for defects, and the sort was wrapped up in a packet for delivery.Ex: If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.* * *liar [A17 ]vtA1 ‹cigarrillo› to roll2 (atar) to tie, tie up3 (envolver) to wrap, wrap up; (en un fardo, manojo) to bundle, bundle upllevaba las monedas liadas en un pañuelo the coins were wrapped (up) o tied up in a handkerchiefB1 (fam); ‹situación/asunto› to complicatey ella lió el asunto aún más and she confused o complicated matters still furtherliarla (Esp fam); to goof (colloq), to boob (BrE colloq)2 (fam) (confundir) ‹persona› to confuse, get … in a muddleme estás liando con tantos números you're getting me in a muddle o confusing me with all these numbers3 (fam) (en un asunto) ‹persona› to involvea mí no me líes en ese asunto don't go getting me mixed up o involved in all that4 (fam) ‹bronca›me lió la bronca por llegar tarde (Esp); she tore into me for being late (AmE), she tore me off a strip for being late (BrE colloq), she had a go at me for being late (BrE colloq)■ liarsev pronA (fam)1 «asunto/cuestión» (complicarse) to get complicated2 «persona» (confundirse) to get o become confused, get muddledB(Esp fam) (entretenerse): me lié con la radio I started tinkering about with the radioliarse A + INF:me lié a comprobar los datos I got held up o tied up o caught up checking the statisticsnos liamos a hablar y estuvimos allí toda la noche we got talking and we were there all nightliarse a tortas/patadas (Esp fam): se liaron a patadas they started kicking each otherse lió a tortas conmigo he laid into me (colloq)* * *
Multiple Entries:
liar
líar
liar (conjugate liar) verbo transitivo
1a) ‹cigarrillo› to rollb) (atar) to tie (up);
(envolver) to wrap (up);
(en un fardo, manojo) to bundle (up)
2 (fam)a) ‹situación/asunto› to complicateb) (confundir) ‹persona› to confuse, get … in a muddlec) (en un asunto) ‹persona› to involve
liarse verbo pronominal
1 (fam)a) [asunto] to get complicatedb) [persona] to get confused
2 (Esp fam)a) (entretenerse):◊ nos liamos a hablar y … we got talking and …b) (emprenderla):◊ se liaron a golpes they started throwing punches at each other
liar verbo transitivo
1 (envolver) to wrap up
(un cigarro) to roll
2 (embrollar) to muddle up
(aturdir) to confuse
'liar' also found in these entries:
Spanish:
embustera
- embustero
- enredar
- fullera
- fullero
- mentir
- mentirosa
- mentiroso
- trolera
- trolero
- chanta
English:
bundle
- liar
- roll
- skin up
- tie together
- accomplished
- cheap
- chronic
- compulsive
- confirm
- consummate
- downright
- habitual
- inveterate
- out
- pack
- plausible
- shameless
- skillful
- you
* * *liar♦ vt1. [atar] to tie up2. [envolver]liar algo en [papel] to wrap sth up in3. [cigarrillo] to roll4. [involucrar] to rope in;liar a alguien en algo to rope sb into sth;me liaron para que fuera con ellos a la fiesta they roped me into going to the party with them5. [complicar] to confuse;¡ya me has liado! now you've really got me confused!;su declaración no hizo más que liar el tema his statement only complicated o confused matters6. Esp Famliarla [meter la pata] to mess things up;¡ya la hemos liado!, ¿por qué la invitaste? you've really gone and done it now, why did you invite her?♦ See also the pronominal verb liarse* * *liarv/t1 tie (up)2 en papel wrap (up); cigarillo roll3 persona confuse* * *liar {85} vt1) atar: to bind, to tie (up)2) : to roll (a cigarette)3) : to confuse♦ See also the reflexive verb liarse* * *liar vb1. (atar) to tie uplió los libros he tied the books up2. (confundir) to confuseme habéis liado con tantos consejos you've confused me with all your advice3. (complicar) to complicateno vengas aquí a liar aún más las cosas don't come here to complicate matters even more
Spanish-English dictionary. 2013.